二维码
导航图标
招标网 > 招标采购 > 招标公告 > 金星街大桥方案国际征集公告
分享到:
金星街大桥方案国际征集公告
发布日期:2023年11月24日 | 标签:
以下内容,仅对会员开放。如需查看详细内容,请先 注册 成为会员,
已注册会员请 登录 后查看。
招标编号 【正式会员登录后可浏览】 采购业主 【正式会员登录后可浏览】
招标公司 【正式会员登录后可浏览】
联系人 【正式会员登录后可浏览】 联系电话 【正式会员登录后可浏览】 通讯地址 【正式会员登录后可浏览】
邮政编码 【正式会员登录后可浏览】 截止日期 【正式会员登录后可浏览】

公告摘要

    ***********招标公司受业主*******委托,于2023年11月24日在招标网发布金星街大桥方案国际征集公告。
    各有关单位请于2023.12.04前与公告中联系人联系,及时参与投标等相关工作,以免错失商业机会。

    部分信息内容如下:(查看详细信息请登录
金星街大桥方案国际征集公告Announcement on International Open Solicitation of Jinxing Street Bridge Scheme Design,Jinhua, Zhejiang. 项目名称:金星街大桥方案国际征集Project name: Jinxing Street Bridge Scheme Design International Open Solicitation项目地点:**省***Project location: Jinhua, Zhejiang Province资格预审申请截止时间:****年**月*日**:**Deadline for Prequalification Applications: **:** December *, **** 一、项目信息 Project information *、城*概况 City overview ***,古称婺州,位于**省中部,是长三角中心区城*,国家历史文化名城。 Jinhua, ancient Wuzhou, located in the middle of Zhejiang Province, is an central city of the Yangtze River Delta, and a national historical and cultural city. **占据**地理中心,承接南北山区生态**,连贯浙赣东西生态走廊式的金衢盆地由**西横穿**,作为浙赣内陆向海的重要通道,连接杭绍**和鄱阳湖**。滨河**及台地过度空间约占**%、丘陵低山约占**%。 Jinhua is the geographical center of Zhejiang, with the ecological resources of the north and south mountainous, across east to west connecting Jinqu Basin of Zhejiang-Jiangxi east-west ecological corridor. it is an important channel from Zhejiang-Jiangxi inland to the sea, connecting Hangshao Plain and Poyang Lake plain.The space of riverside plain and platform accounts for about **%, and the hills and low mountains account for about **%. ***内的水系属钱塘江水系,走廊式盆地地形特征孕育了**“三江中间流,南北百溪汇”的水系格局。***自东而西流经**、**、***,在燕尾洲汇合**江而成**江,形成“三江”骨架。***、**江、**江构成了***区的主要东西向水脉走廊。 The water system of Jinhua belongs to the Qiantang River system, and the topography of the corridor basin gives birth to the water system pattern of "three main rivers and hundreds of streams from north to south".Dongyang River flows from east to west through Dongyang, Yiwu, Jindong District, and joins Wuyi River at Yanwei Island to form Jinhua River, forming the skeleton of "three rivers". Dongyang River, Wuyi River and Jinhua River constitute the main east-west water corridor of Jinhua city. 自秦朝建乌伤*以来,**中心**经历了五个主要演变阶段,建国前主要是在**发展,营城范围基本在罗城范围内;建国后,突破罗城空间,逐步西进、南拓、东拓,形成目前一主一新的总体发展格局。 Since the establishment of Wushang County in the Qin Dynasty, the central urban area of Jinhua has experienced five main stages of evolution. Before the founding of the People's Republic of China, it mainly developed in the north of the river, and the scope of Yingcheng was basically within the scope of Luocheng. After the founding of the People's Republic of China, city space gradually expanded to the west, south and east, forming a new overall development pattern. ***区总面积****平方公里,截至****年末,***区(***+***)人口***.*万。**省人口向都*区中心城*集中趋势明显,**人口快速集聚,增幅跃居全省第三,**相关基础设施的承压能力则遇到挑战。 The total urban area of Jinhua is *,*** square kilometers, with the population of *.*** million(****).The population of Zhejiang Province has an obvious tendency to centralize to the central city of the metropolitan area. The population of Jinhua has rapidly gathered, and the growth rate has jumped to the third place in the province. The pressure bearing capacity of the relevant urban infrastructure has encountered challenges. 金星街大桥在***区全域图中的位置 The location of Jingxing street bridge *、项目概况 Project overview **地处***水地理中心,是浙赣两省内陆到沿海山区走廊的咽喉。区域生态格局造就了***区“两山一川”的总体格局,长山横**西延展,一川河谷百里如画。 Jinhua is located in the geographical center of Zhejiang, and is the throat of the inland to coastal mountainous corridor between Zhejiang and Jiangxi provinces. The regional ecological pattern has created an overall pattern of "two mountains and one river" in Jinhua urban area, with mountains extending from east to west beside the river, forming a picturesque river valley spanning a hundred miles. ***自东向西、**江自南向北汇聚至**江。**江、***、**江在二环线范围内已建成包括*政大桥、人行景观桥、铁路大桥等各式桥梁**座,构架起三江六岸的互联互通。 The Dongyang River converges from east to west, and the Wuyi River converges from south to north to the Jinhua River. ** bridges of various types, including municipal bridges, pedestrian landscape bridges, railway bridges, etc., have been built within the scope of the Second Ring Road in Jinhua River, Dongyang River, and Wuyi River, forming the interconnection of the three rivers and six banks. 目前,随着城*核心区西拓至乾西板块,主干路金星街南北贯通势在必行,为进一步完善*区交通路网,缓解*区西部片区过江交通压力,带动乾西板块、秋滨工业区的更新发展,计划**金星街大桥。 At present, with the expansion of the urban core area to the Qianxi section, it is imperative to connect the main road Jinxing Street from north to south. In order to further improve the urban transportation network, alleviate the traffic pressure across the river in the western part of the city, and drive the renewal and development of the Qianxi section and Qiubin Industrial Zone, a new Jinxing Street Bridge is planned. 金星街大桥在*区板块中的位置 The position of Jinxing Street Bridge in the urban area **二环线内桥梁分布 Distribution of Bridges in Jinhua Second Ring Line 金星街大桥大致呈南北走向,大桥**跨越**江和双溪西路后和金星北街衔接落地,北岸上跨规划婺**路后和工贸街衔接落地。金星街大桥作为金星街贯通的关键环节、主**部片区的标志性工程,应当高品质设计、高质量建设,基于此,启动本次金星街大桥方案国际征集。 The Jinxing Street Bridge roughly runs in a north-south direction. After crossing Jinhua River and Shuangxi West Road on the south bank of the bridge, it connects with Jinxing North Street and lands. After crossing the planned Wujiang West Road on the north bank, it connects with Gongmao Street and lands. The Jinxing Street Bridge, as a key link in the connection of Jinxing Street and a landmark project in the western part of the main city, should be designed and constructed with high quality. Based on this, the international solicitation of Jinxing Street Bridge plans has been initiated. 扫描下面二维码,查看拟建金星街大桥上方实景图: Scan the QR code below to view the actual view above the proposed Jinxing Street Bridge: *、主要技术指标*. Main technical indicators *.*、服务对象及功能要求 *.*、Service object and functional requirements (*)机动车:客货行驶兼顾,处理好与横向道路关系。 (*) Motor vehicles: both passenger and cargo driving, handling the relationship with the lateral road. (*)慢行系统:非机动车行驶和步行。 (*) Motor vehicles: both passenger and cargo driving, handling the relationship with the lateral road. *.*、道路等级 *.*. Road grade 线路总长度:约***m Total line length: about ***m 道路标准红线宽度:**m(结构支撑和造型部位可根据方案适当放宽) Standard road red line width: **m (structural support and modeling parts can be appropriately relaxed according to the plan) 金星街大桥大桥及接线:城*主干路,车道规模双向六车道 Jinxing Street Bridge Bridge and wiring: urban trunk road, lane size two-way six lanes 地面辅道:城*次干路,双向二车道 Ground side road: city secondary trunk road, two-way two lanes 桥面功能宽度:人行道*.**m,非机动车道*m,机动车道(根据设计时速和道路等级确定) Bridge deck functional width: sidewalk *.**m, non-motorized lane *m, motor vehicle lane (according to the design speed and road grade) 二、征集内容 Solicitation Content *、方案设计内容*. Scheme design content *.*、桥梁交通及两侧的接线方案 *.* Bridge traffic and connection scheme on both sides 桥梁设计需要合理解决跨河机动车、行人和非机动车交通,以及金星街大桥快行、慢行系统与**道路(双溪西路、婺**路、游步道)衔接的交通规划及接线研究。道路纵断面设计应同时满足机动车行驶、非机动车道骑行过桥的要求。 The bridge design needs to reasonably solve the cross-river motor vehicle, pedestrian and non-motor vehicle traffic, as well as the traffic planning and connection study for the connection between the express and slow system of the Jinxing Street Bridge and the Binjiang Road (Shuangxi West Road, Wujiang West Road and walkway). The road profile design should meet the requirements of motor vehicles and non-motorized lanes riding over the bridge. 大桥引桥段与南北两岸多条东西向道路相交,应合理设计大桥起终点的交通以及辅道交通,提升南北通行效率,减少对东西向交通的影响。 The approach section of the bridge intersects with a number of east-west roads on both sides of the north and south, and the traffic at the beginning and end of the bridge as well as the side roads should be reasonably designed to improve the north-south traffic efficiency and reduce the impact on east-west traffic. *.*、桥梁的造型设计 *.*. Shape design of bridge 通过各种设计手法,使桥梁形态呈现有机的整体、和谐的韵律、富有张力的表现。 Through various design techniques, the form of the bridge presents an organic whole, a harmonious rhythm and a full performance of tension. 桥梁的造型设计应标志性和协调性并重。造型需与周边城*天际线及风貌的协调和统一,并与**江两岸景观、城*风貌交相辉映,以塑造景观桥梁空间结构的美感。同时应处理好节点形象的打造,强调地标的标识性。 The shape design of bridge should be both symbolic and harmonious. The shape should be coordinated and unified with the surrounding city skyline and style, and complement with the landscape and urban style on both sides of the Jinhua River, so as to shape the beauty of the landscape bridge spatial structure.At the same time, we should deal with the creation of node image and emphasize the identification of landmarks. *.*、两岸及桥下的景观方案设计 *.* Landscape scheme design on both sides and under the bridge 进行接线周边区域的景观方案 ,同时探索桥下空间综合利用的可能,提高桥梁空间利用率。具体设计范围根据接线方案确定。 The landscape scheme of the surrounding area of the connection is carried out, and the possibility of comprehensive utilization of the space under the bridge is explored to improve the utilization rate of the bridge space.The specific design range is determined according to the wiring scheme. *.*、桥梁泛光照明设计 *.* Bridge flood lighting design 充分利用各种灯具的光学属性,塑造夺目而不眩目、简约而不简单、华丽而不失庄重的现代化标志性桥梁夜景。设计应融入桥梁方案设计理念,充分展现夜景照明是城*景观重要的补充这一基本思路, 通过光的强弱变化和颜色组合,使桥梁在夜幕降落后淋漓尽致的表现出特有的风格。 Make full use of the optical properties of various lamps to create a dazzling but not dazzling, simple but not simple, gorgeous and solemn modern landmark bridge night scene.The design should be integrated into the design concept of the bridge scheme, and fully show the basic idea that night lighting is an important supplement to the urban landscape. Through the change of light intensity and color combination, the bridge can vividly show its unique style after the fall of the night. *.*、考虑预留相关*政管线的预留,包括工程范围内雨污排水管道、交通安全设施、道路及桥梁照明、监控、道路绿化及附属配套设施等。 *.*. Consider the reservation of relevant municipal pipelines, including rain drainage pipes, traffic safety facilities, road and bridge lighting, monitoring, road greening and ancillary facilities within the scope of the project. *、设计原则*. Design principles 坚持可持续发展战略方针,在符合**总体规划及各部门相关规划指导下进行,必须符合国家、省、*有关设计规范和技术规定。认真贯彻安全、实用、美观、经济的设计方针,努力将项目打造为品质高雅、环境优美、功能完善的优质交通工程,同时能够展现**都*风采,构建**新地标。 Adhere to the strategic policy of sustainable development, in line with the overall planning of Jinhua and the relevant planning guidance of various departments, must comply with the national, provincial, municipal design norms and technical regulations.Conscientiously implement the design policy of safety, practicality, beauty and economy, and strive to build the project into a high-quality traffic project with elegant quality, beautiful environment and perfect functions, while showing the urban style of Jinhua and building a new landmark in the west of the city. *.*结构合理,安全耐久: *.* Reasonable structure, safety and durability: 桥型选择应综合考虑区位选址、江面宽度、航道要求、结构形式、技术可行性,确保结构的稳定与合理。 The selection of bridge type should comprehensively consider location selection, river width, channel requirements, structural form and technical feasibility to ensure the stability and rationality of the structure. *.*立足网络,功能优先: *.* Based on the network, function priority: 通过充分研究本工程在城*路网中的地位和作用,健全****北板块的交通体系,确保其交通服务能力与交通规划顺利衔接,提升片区道路的综合承载力。 By fully studying the position and role of the project in the urban road network, the traffic system of the northern and southern sections of the Jinhua River is improved, and the traffic service capacity is ensured to connect smoothly with the traffic planning, and the comprehensive carrying capacity of the roads in the area is improved. *.*造型协调,彰显特色: *.* Modeling coordination, highlighting characteristics: 桥梁形体需与周边城*天际线及风貌的协调和统一,并与**江两岸景观、城*风貌交相辉映,以塑造景观桥梁空间结构的美感。注重特色性,可展现**文化及景观特色,体现桥梁建筑的区位特点与城*文化底蕴。 The shape of the bridge needs to be coordinated and unified with the surrounding city skyline and style, and complement the landscape and urban style on both sides of the Jinhua River, so as to shape the beauty of the spatial structure of the landscape bridge.Pay attention to the characteristics, can show Jinhua culture and landscape characteristics, reflect the location characteristics of bridge construction and urban cultural heritage. 桥梁的总体布置和结构选型应处理好节点形象的打造,强调地标的标识性。方案需与所在道路等级,打造原创性、标志性的城*建筑为宗旨。结合总体城*设计的天际线管控要求,地块与沿江发展城*脊脉隔江相望,通过桥体形态或高度形成地标效果,总体高度控制在***米以内。同时通过多方案形体方案对比,处理好城*看山廊道和周边地标建筑视线互动关系,选出最优方案。桥身造型宜与**江、***、**江在二环线范围内已建成的大桥进行差异化打造。 The overall layout and structure selection of the bridge should deal with the creation of the node image and emphasize the identification of the landmark.The plan needs to be in line with the grade of the road, and the purpose is to create an original and iconic urban architecture.Combined with the skyline control requirements of the overall urban design, the land plot faces the ridge of the city developing along the river across the river, and forms a landmark effect through the shape or height of the bridge, with the overall height controlled within *** meters.At the same time, through the comparison of multiple physical schemes, the interactive relationship between the urban mountain viewing corridor and the surrounding landmark buildings is handled well, and the optimal scheme is selected.The bridge body should be differentiated from the existing bridges on the Jinhua River, Dongyang River, and Wuyi River within the scope of the Second Ring Road. 具体桥梁高度、结构,需将方案与周边地块在三维模型进行验证,尤其是三江六岸核心区、五百滩西岛头视角的验证。 The specific height and structure of the bridge need to be verified in the *D model with the surrounding land, especially for the core area of the Three Rivers and Six Banks, and the perspective of the West Island Head of Wubaitan. *.*经济适用,成本可控 *.* Economical and cost controllable 应合理控制主桥、引桥建造成本,与桥型和效果取得良好的平衡。 The construction cost of main bridge and approach bridge should be reasonably controlled to achieve a good balance with bridge type and effect. *、成果要求*. Outcome requirements 概念方案设计,且具备继续方案深化设计的基础和条件;并满足《*政工程设计文件编制深度的规定》及国家其它有关规定的要求。 Conceptual scheme design, and have the basis and conditions to continue to deepen the design of the scheme; And meet the requirements of the 《Provisions on the depth of preparation of Municipal engineering design documents》 and other relevant national regulations. 设计成果清单:List of design achievements: 内容分类 Content classification 成果内容建议 Outcome content suggestion 现状分析 Analysis of current situation 对现状规划情况、两岸建筑品质、风貌特色、历史人文等要素进行分析研究 Analysis and research are carried out on the current planning situation, architectural quality, features and characteristics of both sides of the strait, history and humanities 设计说明 Design specification *、对项目的理解及建设条件的认识 *. Understanding of the project and construction conditions *、总体设计方案论证及分析 *. Demonstration and analysis of the overall design scheme *、设计理念的描述 *. Description of design concept *、设计方案的比选 The comparison of design schemes 方案设计 Scheme design 主要设计内容包括设计范围内的交通组织、景观设计、新技术应用等设计方案。 The main design content includes the design scheme of traffic organization, landscape design and new technology application within the design scope. 设计估算 Design estimation 成本估算表 Cost estimate statement 多媒体动画Multimedia animation 时长约*分钟 It lasts about * minutes 实体模型 Solid model *个(比例*:****) * (scale *:****) 三、报名要求 *.*. 报名单位须是国内外合法注册的独立法人企业或机构,可提供有效的营业执照或商业登记证明。 *.*.The registration unit must be an independent legal enterprise or institution legally registered at home and abroad, and can provide a valid business license or business registration certificate. *.*. 允许联合体报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过*家;联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的单位组成联合体参加本次征集活动。 *.*. Consortia are allowed to register, and the number of consortium members (including the lead unit) does not exceed *; Each party of the consortium shall not participate in the solicitation in its own name or form a consortium with another unit. *.*. 本次征集活动不接受个人及个人组合报名。 *.*. This Solicitation is not open to individuals and individual groups. *.*. 单位法人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名。 *.*. Unit legal person is the same person or there is a holding, management relationship between different units, may not be registered at the same time. *.*. 业绩要求:报名的单位(含联合体)近*年(****年*月*日至今)具有至少*个类似业绩(业绩类型要求如下): *.*. Performance requirements: The registered unit (including the consortium) has at least * similar performance of any of the following in the past * years (from January *, **** to now) : (*)具有城*景观*政大桥/特大桥的设计或EPC相关业绩 (*) Design or EPC related achievements of municipal Bridges/mega-bridges with urban landscape (*)具有交通枢纽、公共空间、公共设施相关设计业绩 (*)He has design achievements related to transportation hub, public space and public facilities 四、报名方式 Registration method (*)本次征集报名时间为****年**月**日至****年**月*日*:**~**:**(**时间,下同)。 (*) The registration period of this Solicitation is from November **, **** to December *, **** from *:** to **:** (Beijing time, the same below). (*)报名机构应在报名截止时间前,将报名资料电子文件发送至指定邮箱***********,同时将报名资料纸质文件(以及U盘*个)邮寄或送达至以下地址:***水上运动中心体育大楼***办公室, 联系人:郭天杨。 (*)The registration organization should send the electronic registration documents to the designated email *********** before the registration deadline. At the same time, the paper registration documents (and two USB drives) should be mailed or delivered to the following address: Jinhua Water Sports Center,Office, Sports Building,***;contact person:Guo Tianyang. (*)资格预审申请文件递交要求,详见《**金星街大桥方案设计国际征集规则》。 (*) Please refer to the Rules of International Solicitation for Jinhua Jinxing Street Bridge Scheme Design for the submission of pre-qualification application documents. ☆递交截止时间如有调整以最新公告通知的为准。资格预审申请文件以最终收到的纸质资料为准,在截止时间以后收到的报名资料将不予受理。 ☆ If the submission deadline is adjusted, the latest notice shall prevail. Pre-qualification application documents are subject to the final receipt of paper documents. Registration documents received after the deadline will not be accepted. 五、征集规则 Solicitation rules 本次国际征集采用“公开报名-资格预审”的方式,征集工作分为三个阶段进行:第一阶段为“公开报名及资格预审”,第二阶段为“概念方案设计及评审阶段”;第三阶段为“确定中选单位”。 This international Solicitationadopts the method of "open application pre qualification". Theinternational solicitation is divided into three phases: Stage I: "Open application pre-qualification", Stage II:"Concept scheme design and review stage", Stage III: "to determine the successful unit". *.* 第一阶段-公开报名及资格预审 *st stage – Open Application Pre-qualification 主办单位依法组建资格预审评审委员会。资格预审评审包含符合性审查及入围评审。符合性审查未通过的申请单位不能进入入围评审环节。不符合报名要求的,则资格预审符合性审查不合格。资格预审评审委员会将对进入入围评审的资格预审申请文件进行综合评审,评审内容包括申请单位的行业声誉、设计经验、项目业绩、获奖情况、拟投入项目的团队、概念提案等资料。资格预审评审委员会采用逐轮淘汰记名投票的方法,从合格申请单位中评选出*家入围单位,同时评选出*家备选申请单位(有排序),备选申请单位在入围申请单位退出时依序替补。 The organizer shall establish a prequalification review committee according to law. Pre-qualification review includes compliance review and shortlisting review. The applicant that fails to pass the conformity examination cannot enter the finalist review process.Those who do not meet the registration requirements will fail to pass the prequalification compliance review. The pre-qualification review committee will conduct a comprehensive review of the pre-qualification application documents entering the shortlist review, including the applicant's industry reputation, design experience, project performance, awards, the team to be invested in the project, concept proposals and other information.The Prequalification Assessment Committee adopts the method of round by round elimination by secret ballot to select * finalists from the qualified applicants and * candidate applicant (with ranking), and the candidate applicant will be replaced in order when the shortlisted applicant is withdrawn. *.* 第二阶段-概念方案设计及评审阶段 Stage II: Conceptual design and evaluation phase 主办单位将组织*家入围申请单位进行现场踏勘答疑。入围申请单位按照设计任务书要求,提交符合要求的设计成果文件。每家单位只允许提交一个设计方案。第二阶段方案评审委员会对提交的设计成果文件进行评审,通过记名投票对*家入围单位的设计成果进行两级排名,第一级*名,第二级*名,并提出评审意见。 The Host will organize * shortlisted units to have on-site visit and answer questions. Shortlisted units should submit qualified deliverables according to the Design Brief. Each unit is only allowed to submit one design scheme. In the second stage, scheme review committee will review the submitted design outcome documents, and rank the design outcomes of the four shortlisted units in two levels: two for first level, two for second level,and will provide review opinions. *.* 第三阶段-确定中选单位 Stage III-Determination of The Selected Unit 主办单位及政府主管部门在充分尊重评审委员专业评审结果的基础上,根据商务谈判结果,结合造价、工期、技术等因素,最终由主办单位按审批程序确定中选单位。 On the basis of fully respecting the professional evaluation results of the evaluation committee, the organizer and the competent government department shall, according to the results of business negotiations and factors such as cost, construction period and technology, finally determine the selected units by the organizer according to the approval procedures. 六、相关费用 Related expenses *.* 优胜奖金 The Bonus 中选单位:奖金人民币**万元;获得深化设计合同,奖金作为合同总额,方案深度需达到方案报批深度。 The winner: A bonus of *.*million yuan; the unit will be awarded a design development contract with the bonus as the total contract amount. The scheme depth needs to reach the schemedesign andsupasstheapproval application. 入围(未中选)单位:奖金人民币**万元/名。 Other shortlisted designs(Except for the winner): A bonus of *.* million yuan respectively. 七、征集日程 Solicitation schedule 征集日程(暂定)Solicitation agenda (tentative) 阶段 Stage 时间 Time 事项 Matters 第一阶段: 资格预审阶段 Stage I: Pre-qualificationstage ****年**月**日 **/**,**** 发布正式公告及接收报名 Issuance of the official announcement and reception of application ****年**月*日**:**前 Before **:** on */**, **** 资格预审文件提交截止 Submission deadline for pre-qualificationmaterials ****年**月*日(暂定) */**, ****(tentative) 公布资格预审结果 Announcement of pre-qualificationresults 第二阶段: 概念方案设计及评审阶段 Stage II: Conceptualscheme design and review stage ****年**月*日(暂定) */**, ****(tentative) 现场踏勘及答疑研讨会 On-site visit and Q&A workshops 入围单位递交《参赛确认函》 Shortlistedapplication agencies’submissionof Letter of Application Confirmation ****年**月**日(暂定) **/**, ****(tentative) 中期方案交流会 Interim scheme exchange meeting ****年**月**日**:**前(暂定) Before **:** on **/**, ****(tentative) 递交成果设计文件 Submission of design document ****年*月*日(暂定) */*, ****(tentative) 方案评审会 Scheme review meeting 第三阶段: 确定中选单位 Stage III: Determination of the selected agency 根据相关流程确定 Determined according to relevant process 公布中选结果 Announcement of selected results ☆ 所有时间均以**时间为准,征集单位保留调整日程安排的权利,如出现日程调整的情况,征集单位将通过邮件的形式,通知入围单位。 ☆ All time is subject to Beijing time. The Host reservesthe right to adjust the agenda. In case of an agenda adjustment, the Host will notify shortlisted application agenciesby e-mail. 八、资料索取 申请人须以电子邮件形式发送《征集资料索取申请表》至指定邮箱:***********,征集咨询单位收到后审核无误,将在一个工作日内回复发送设计任务书、《征集规则》及相关资料。 The applicant must send the "Application Form" via email to the designated email address:*********** After receiving it, the Solicitation consulting unit will review and confirm that it is correct, and will reply and send the design “Design Brief”, "Solicitation Rules", and related materials within one working day. 九、征集信息 Solicitation Information *.*组织机构 Organizational structure ******城乡建设投资集团有限公司 Wucheng Chengtou Group *.*公告网站 Announcement Websites **政府采购网(https://zfcg.czt.zj.gov.cn/) *.*征集联系人 Solicitation contact 联系人:郭天杨 联系电话:****-********(**时间周一至周五*:**—**:**) 联系邮箱:*********** Contact: GuoTianyang Tel: ****-******** (Monday to Friday *:**-**:** Beijing Time) Contact email: *********** 金星街大桥国际征集公告.docx *.* M

文件下载

为保证您能够顺利投标,请在投标或购买招标文件前向招标代理机构或招标人咨询投标详细要求,有关招标的具体要求及情况以招标代理机构或招标人的解释为准。

地区站
东北:辽宁 吉林 黑龙江
华南:广东 广西 海南
西北:陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆
西南:重庆 四川 贵州 云南 西藏
华中:河南 湖北 湖南
关于我们 | 成功案例 | 知名客户 | 诚征代理 | 诚聘英才 | 广告服务 | 友情连接 | 帮助中心 | 网站地图 | 手机版 | 招标导航
客户咨询:400-633-1888 信息发布:13030031390 传真号码:010-59367999   京ICP证050708号-1   证书 京公网安备 11010802028602号  总部地址:北京市海淀区中关村大街11号7层(100190)
Copyright © 2005-2024 版权所有  招标网  北京智诚风信网络科技有限公司   北京中招国联科技有限公司   北京中招国联咨询有限公司   北京国建伟业咨询有限公司  哈尔滨中招国联科技有限公司  石家庄易投网络科技有限公司