二维码
导航图标
招标网 > 招标采购 > 招标公告 > 宁波诺丁汉大学直剪仪采购项目采购公告
分享到:
宁波诺丁汉大学直剪仪采购项目采购公告
发布日期:2024年05月23日 | 标签:
以下内容,仅对会员开放。如需查看详细内容,请先 注册 成为会员,
已注册会员请 登录 后查看。
招标编号 【正式会员登录后可浏览】 采购业主 【正式会员登录后可浏览】
招标公司 【正式会员登录后可浏览】
联系人 【正式会员登录后可浏览】 联系电话 【正式会员登录后可浏览】 通讯地址 【正式会员登录后可浏览】
邮政编码 【正式会员登录后可浏览】 截止日期 【正式会员登录后可浏览】

公告摘要

    ***********招标公司受业主*******委托,于2024年05月23日在招标网发布宁波诺丁汉大学直剪仪采购项目采购公告。
    各有关单位请于2024.06.11前与公告中联系人联系,及时参与投标等相关工作,以免错失商业机会。

    部分信息内容如下:(查看详细信息请登录
**诺丁汉大学直剪仪采购项目采购公告Procurement Notice for University of Nottingham Ningbo direct shear equipment 发布日期:****年*月**日 Release Date: May **, **** 受采购人委托,***********就**诺丁汉大学直剪仪采购项目进行公开询比采购,现请有资格的供应商参加采购活动。本项目为非招标方式采购,不属于依法必须招标项目,也不属于政府采购项目。 Entrusted by the Purchaser, Ningbo International Tendering Co., Ltd. is hereby conducting this open bid purchasing on The Procurement of University of Nottingham Ningbo Direct Shear tester and qualified suppliers are now invited to participate in the procurement activities. This Project is a non-tender purchasing project, which is neither a subject-to-tender project according to law, nor a government purchasing project. 一、项目编号:NBITC-*********XB(PA*******) Project No.: NBITC-*********XB(PA*******) 二、项目基本概况:Project Overview: 序号 No. 采购内容 Purchasing Content 交付时间 Delivery time * 直剪仪 Direct Shear tester 自合同签订之日起三个月内完**装、测试并通过验收 The installation, test and acceptance shall be completed within three months from the date of signing the contract 三、供应商资格条件:Qualifications of Suppliers *、 中华人民**国境内正式注册的有效的独立法人:具有独立承担民事责任的能力;具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;具有履行合同所必需的设备和专业技术能力。 The People's Republic of China formally registered effective independent legal persons: with independent civil liability capacity; good business reputation and sound financial accounting system; Have the necessary equipment and professional skills to fulfill the contract. *、 供应商不得为失信被执行人,采购代理机构对供应商失信信息进行查询(具体以开标当天“信用中国”网站www.creditchina.gov.cn查询为准)。 The supplier shall not be the executor of the breach of trust, and the purchasing agency shall inquire into the information of the breach of trust of the supplier (whichever is the www.creditchina.gov.cn inquiry on the day of bid opening). *、本项目不接受联合体。 The joint venture is not acceptable for this Project. 四、采购文件的获取:Acquisition of Purchasing Document 采购文件通过从采购代理机构免费获取,未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。 The purchasing document shall be received from the purchasing agency for free, and the response document of those who have not received the purchasing document will be rejected. 采购文件获取期限:自采购公告发布之日起至****年*月**日**时止(**时间**:**-**:**, **:**-**:**,节假日除外)。 Acquisition period of the purchasing document: from the date of release of the purchasing announcement to **:** on May **, **** (**:**-**:**, **:**-**:** Beijing time, excluding holidays). 我公司采购文件全部以电子文本形式获取;潜在供应商获取标书前需要在我公司网站免费注册,成功后才能正常获取,注册程序详见网站首页要求,潜在供应商可通过网上或微信方式获取,网上方式获取:请登录我公司网站www.nbbidding.com,进入“非招标公告”栏查询到本项目后进行操作;微信方式获取:关注微信公众号“**国招”,或扫码我公司网站首页公布的二维码。 All the purchasing documents of our company are obtained in electronic form; Potential suppliers need to register on our website for free before obtaining the bidding documents. The registration procedures can be found on the homepage of the website. The potential suppliers can get them online or via Wechat. Online access: please log in to our website at www.nbbidding.com, click "Tendering Announcement" to find the Project; Wechat access: follow the Wechat official account "Ningbo Guozhao", or scan the QR code published on the homepage of the website of our company. 标书获取联系电话:****-******** Contact number for receiving bidding documents: ****-******** 技术疑问提交截止时间:****年*月*日**:** Deadline for technical question submission: **:** on June *, **** 技术答疑截止时间:****年*月*日**:** Deadline for technical question answering: **:** on June *, **** 五、响应文件递交的截止时间及地点:Deadline and Place for Submission of Response Document: 截止时间:****年*月**日**时**分(**时间),所有响应文件应于截止时间之前递交,迟到的响应文件和未获取采购文件者的响应文件将被拒绝。 Deadline: at **:** on June **, **** (Beijing time), all response documents should be submitted before the deadline. All the overdue response documents and that of those who do have not received the purchasing documents will be rejected. 投标文件递交可采用以下方式之一: In response to the pandemic prevention and control requirements, the bidding document can be submitted by any one of the following methods: 方式一:投标文件若采用现场方式递交的,请供应商指派*名授权代表于****年*月**日**时**分前将投标文件送至**诺丁汉大学IAMET***。 Method *:If the tender documents are submitted on-site, the supplier shall appoint an authorized representative to deliver the tender documents to IAMET*** , Administration Building, Nottingham University, Ningbo by **:** **** June **. 方式二:允许供应商邮寄送达投标文件。供应商选择邮寄快递方式寄送投标文件的,投标文件包裹外包装上请注明联系人、联系电话等信息,以便代理机构作接收登记工作,供应商将投标文件以快递形式寄送到招标代理机构地址(邮寄地址:******环**路西段***弄**号世茂茂悦商业中心*号楼八楼****室(***********),收件人:姚露泽,联系电话:****-********、***********),请各供应商确保密封包装在邮寄过程中密封完好,因邮寄过程中的密封破损无法达到开标要求的,本代理机构和采购人概不负责。投标文件邮寄接收截止时间为****年*月*日**时**分(以代理机构工作人员签收时间为准,如在规定时间内未收到投标文件,则作自动放弃投标处理,投标供应商自行考虑邮寄时间,邮寄过程中的所有风险均由供应商自行承担)。供应商在投标文件寄出后请及时与代理机构联系确保投标文件是否投递到位。 Method *: the Supplier is allowed to send the bidding document by express. If the Supplier chooses to send the bidding document by express delivery, the bidding document shall be indicated with the contact person, contact number and other information on the outer package so that the agency can receive and register the bidding document. The Supplier shall send the bidding document to the tender agency address (mailing address: Room ****, Floor *, Building *, Shimao Maoyue Business Center, No. **, Lane ***, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo (Ningbo International Tendering Co., Ltd.), recipient: Yao Luze, Contact Number: ****-********, ***********). Please ensure the intactness of the sealed package in the delivery, and the agency and Purchaser will not be responsible if the package fails to meet the bid opening requirements due to damage in the delivery. The deadline for mailing and receiving the bidding document is **:** on June *, **** (subject to the signing time of the staff of the agency. If the bidding document is not received within the specified time, the bid will be automatically abandoned. The bidding supplier shall consider the mailing time by itself and undertake all the corresponding risks in the mailing process). After sending the bidding document, the Supplier should contact the agency in time to ensure whether the bidding document is delivered in place. 方式三:邮件形式投标的,则应在投标截止时间前将加密电子邮件发至我司邮箱***********(以邮件到达时间为准),逾期到达的投标将被拒绝接收。 Method *: if the Supplier chooses to send the bidding document by mail, it should be sent to the mailbox of our company at *********** by encrypted e-mail before the deadline for bidding (subject to the delivery time of the mail). All the overdue bidding documents will be rejected. 逾期送达或寄达或邮件到达指定地点或邮箱的询比响应文件,采购人不予受理。 All the overdue negotiated response documents sent, delivered or mailed to the designated place or mailbox will not be accepted by the Purchaser. 六、响应文件开启时间和地点:Opening Time and Place of Response Document: 开启时间:****年*月**日**时**分(**时间) Opening time: **:** on June **, **** (Beijing Time) 开启地点:**诺丁汉大学IAMET*** 。 Opening place: IAMET*** , Administration Building, Nottingham University, Ningbo. 七:其他注意事项:Miscellaneous: *、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一子包号的投标; Suppliers headed by the same person, or suppliers with direct holding or management relationship shall not participate in the bid of the same Sub-project number. *、为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加本项目的投标。 Suppliers providing overall design, specifications or project management, supervision and testing services for the Project shall no longer participate in the bid of the Project. *、评审过程中有关书面澄清、说明或者补正,招标代理公司通过以下电子邮箱进行收发。 The tender agency shall send and receive the relevant written clarifications, statements or supplements in the evaluation process through the following email. 电子邮箱:*********** Email: *********** 供应商须在响应文件中提供指定作出澄清、说明或补正的电子邮箱、传真号码,法定代表人或授权代表的联系电话、微信号,并请在开标时间至告知评标结果前保持以上联系方式沟通畅通,否则因此影响供应商参与开标或供应商澄清、说明或补正的后果,均由供应商自行承担。 The Supplier shall specify the email, fax number, and the contact number and Wechat account number of the legal representative or authorized representative for making clarifications, statements or supplements, and ensure smooth communication through these above mentioned contact means from the bid opening to the notification of the evaluation results. All the consequences affecting the Supplier in participating in the bid opening or clarifications, statements or supplements therefrom shall be undertaken by the Supplier itself. 采购人:**诺丁汉大学 Purchaser: University of Nottingham Ningbo China 地 址:**省***泰康东路***号 Address: No.***, Taikang East Road, Ningbo, Zhejiang, China 联系人:黄老师 Contact Person:Allen Huang 电话:****-********-**** Tel.: ****-********-**** 招标机构名称:*********** Tender Agency: Ningbo International Tendering Co., Ltd. 地 址:******环**路西段***弄**号世茂茂悦商业中心*号楼八楼***室 Add.: Room ****, Floor *, Building *, Shimao Maoyue Business Center, No. **, Lane ***, Huancheng North Road West Section, Jiangbei District, Ningbo 邮 编:****** Postal Code: ****** 电 话:****-******** Tel.: ****-******** 传 真:****-******** Fax: ****-******** 电子邮件:*********** Email: *********** 联 系 人:陈若水 姚露泽 夏伟立 Contact Persons: Chen Ruoshui, Yao Luze, Xia Weili 八、本采购公告在***政府采购网(www.nbzfcg.cn)(代发)、***********网(www.nbbidding.com)及相关权威网站上进行发布。This Tendering Announcement will be released on the purchasing website of the People's Government of Ningbo Municipality (www.nbzfcg.cn) (on behalf), official website of Ningbo International Tendering Co., Ltd. (www.nbbidding.com) and other relevant authority websites.

为保证您能够顺利投标,请在投标或购买招标文件前向招标代理机构或招标人咨询投标详细要求,有关招标的具体要求及情况以招标代理机构或招标人的解释为准。

地区站
东北:辽宁 吉林 黑龙江
华南:广东 广西 海南
西北:陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆
西南:重庆 四川 贵州 云南 西藏
华中:河南 湖北 湖南
关于我们 | 成功案例 | 知名客户 | 诚征代理 | 诚聘英才 | 广告服务 | 友情连接 | 帮助中心 | 网站地图 | 手机版 | 招标导航
客户咨询:400-633-1888 信息发布:13030031390 传真号码:010-59367999   京ICP证050708号-1   证书 京公网安备 11010802028602号  总部地址:北京市海淀区中关村大街11号7层(100190)
Copyright © 2005-2024 版权所有  招标网  北京智诚风信网络科技有限公司   北京中招国联科技有限公司   北京中招国联咨询有限公司   北京国建伟业咨询有限公司  哈尔滨中招国联科技有限公司  石家庄易投网络科技有限公司