服务列表| 付费指导| 会员中心| 400-633-1888
 招标网首页 | 招标 招标公告 中标公告 招标文件下载 免费公告 近期招标 | 项目 拟在建项目 VIP独家项目 业主委托项目 | 企业 业主 供应商 招标机构 | 资讯 项目动态
 
当前位置: 首页 > 历年招标公告 > 2019.04.25招标公告 > 宁波诺丁汉大学宁波诺丁汉大学组织德国培训采购公告

宁波诺丁汉大学宁波诺丁汉大学组织德国培训采购公告

信息发布日期:2019.04.25 标签: 浙江省招标 宁波市招标 大学招标 
招标编号:NBITC-20193255
加入日期:2019.04.25
截止日期:2019.05.20
招标代理:宁波市国际招标有限公司
地 区:宁波市
内 容: **诺丁汉大学组织德国进修项目招标公告 Tender Notice for the Organization of German Training Project by the University of Nottingham, Ningbo 发布日期:****年*月**日 R
关键词: 大学
 
招标公告正文

    

   
宁波诺丁汉大学组织德国进修项目招标公告
Tender Notice for the Organization of German Training Project by the University of Nottingham, Ningbo
发布日期:2019年4月25日
Release date:25 April 2019
招标编号:NBITC-20193255
Tender Ref:NBITC-20193255
一、招标条件Conditions for solicitation
根据《中华人民共和国招标投标法》、《中华人民共和国招标投标法实施条例》,本招标项目宁波诺丁汉大学组织德国进修项目,招标人为宁波诺丁汉大学。项目已具备公开招标条件,现对该项目的服务进行公开招标。
According to the "People's Republic of China Bidding and Bidding Law" and the "Implementation Regulations of the People's Republic of China Bidding and Bidding Law," this tender project is German training projects organized by the University of Nottingham Ningbo China. The tenderer is University of Nottingham Ningbo China. The project has been qualified for public bidding, and the services of the project are now subject to public bidding.
二、项目概况与招标范围Project Profile and Scope of Tender
子包号Subpack number
采购内容
Procurement content
进修时间
Study hours
最高限价
Maximum Price
one
组织德国培训
The Organization of German Training Project
去程:北京--法兰克福,2019年7月19日
Departure: Beijing-Frankfurt, July 19,2019
返程: 法兰克福--北京,2019年8月18日
Return: Frankfurt-Beijing, August 18,2019
300万元
3million RMB
三、投标人资格要求Proposer qualification requirements
3.1、符合《中华人民共和国招标投标法》第二十六条规定的供应商资格条件;
Meet the qualifications of suppliers as stipulated in Article 26 of the Law of the People's Republic of China on Tender and Tender;
3.2、本项目特定条件:
Specific conditions of the project:
(1)具有独立法人资格且营业执照经营范围具有经营出境旅游业务的;
(1)Having the status of an independent legal person and having the business scope of business license to conduct outbound tourism business;
(2)依据最高人民法院等九部门《关于在招标投标活动中对失信被执行人实施联合惩戒的通知》,投标人(联合体投标的,指联合体各方)不得为失信被执行人。招标人(招标代理机构)将对投标人失信信息进行查询(具体以开标当天“信用中国”网站www.creditchina.gov.cn查询为准),若为失信被执行人,评标委员会将否决其投标。若在开标当天因不可抗力事件导致无法查询且一时无法恢复查询的,可在中标公示期间对中标候选人进行事后查询,若中标候选人为失信被执行人的,招标人将依法取消其中标资格。
(2)According to the "Notice on the Joint Punishment of the Untrusted Perpetrators in the Bidding and Bidding Activities" of the Supreme People's Court and other nine departments, bidders(if they bid in a consortium, they refer to all parties in the consortium) may not be the executed persons. The tenderer(bid invitation agency) will conduct inquiries into the bidder's untrustworthiness information(specifically based on the "Credit China" website www.cretchina.gov.cn inquiries on the day of bid opening). If the untrustworthiness is executed, the bid evaluation committee will reject its bid. If it is impossible to inquire on the day of the bid opening due to force majeure and cannot be resumed for a while, the successful candidate may be investigated afterwards during the period of the winning bid announcement. If the winning candidate is the person who has lost his trust, the tenderer will cancel his qualification for winning the bid according to law.
(3)本项目不接受联合体投标。
(3)This project does not accept joint bidding.
(4)本项目资格后审。
(4)Post qualification review of this project.
四、招标文件获取方式Method of obtaining tender documents
4.1、标书售价为每子包200元人民币,招标文件售后不退。
The bid price is RMB 200 per package, and the tender documents will not be refunded after sale.
我公司招标文件全部以电子文本形式出售;潜在供应商可通过网上或微信方式进行购买。网上方式购买:登录我公司网站www.nbbidding.com,进入“招标公告”栏的“更多”,查询到本项目后点击“网上购买标书申请”按钮,按照系统提示操作。选择微信或者支付宝进行支付标书费用,根据页面提示进行扫码支付即可。微信方式购买:关注微信公众号“宁波国招”,或扫码我公司网站首页公布的二维码,进入“通知公告”栏的“招标公告”,查询到本项目后点击“网上购买标书申请”按钮,按照系统提示操作。直接微信进行支付标书费用。
All the tender documents of our company are sold in electronic form; Potential suppliers can purchase through online or WeChat. Online purchase: visit our company website www.nbbidding.com, enter "more" in the "Tender Notice" column, check this item and click on the "Online Purchase Tender Application" button to follow the system guidance. Choose WeChat or Alipay to pay the bid fee, according to the page tips to pay the code. WeChat purchase: Pay attention to the WeChat public number "Ningbo Guozhao", or the two-dimensional code announced on the home page of our company's website, enter the "Tender Notice" in the "Notice Notice" column, and click on the "Online Purchase Tender Application" button after querying this item. Follow the system guidance. Directly use WeChat to pay the cost of the tender.
完成以上操作步骤后请耐心等待,验证码会以手机短信形式发送到注册的手机号码上,按短信上面步骤下载标书,下载完毕后购买标书成功。(如十分钟后仍然没有收到短信,请致电0574-87386429)
After completing the above operation steps, please wait patiently. The verification code will be sent to the registered mobile phone number in the form of a text message. The bid will be downloaded according to the above steps of the text message. After the download is completed, the bid will be purchased successfully. (If you do not receive a text message after 10 minutes, please call 0574-87386429)
温馨提示:供应商如未按以上步骤要求操作,将有可能不能及时收到可下载标书的验证码,请给予配合。为了保护投标人信息,防止串通投标,规定同一支付人对同一个子包只能扫码支付一次,如多次支付,经查实只认定第一次支付有效,其后的支付购买一律无效,由此产生的后果由支付人自己承担。
Warm tips: if the supplier does not comply with the above steps, the downloadable tender verification code will not be able to be received in time and it is suggested to be cooperative. In order to protect bidders 'information and prevent collusive bidding, it is stipulated that the same payer can only purchase the same sub-package once. If multiple payments are made, only the first payment is found to be valid, and subsequent payment purchases are all invalid. The consequences thereof are borne by the payer himself.
4.2、购买标书时间:时间:2019年4月25日至2019年5月10日08:30-11:30,13:30-17:00(双休日及法定节假日除外)。
4.2、Time of purchase of tender document: Time: 25 April 2019 to 10 May 2019 08:30 -11:30, 13:30 -17:00(except weekends and statutory holidays).
购买标书地点:宁波市国际招标有限公司(宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼七楼招投标会议中心)。
Place of purchasing tender document: Ningbo International Bidding Co., Ltd.(No. 19, West Lane 207, Huancheng North Road, Jiangbei District, Ningbo).
五、投标截止时间和开标时间:2019年5月20日09:30(北京时间),逾期送达或送达的投标文件不符合本招标文件规定的恕不接受。届时请参加投标的单位派代表出席开标仪式。
Bid closing time and opening time: 20 may 2019 09:30(Beijing time), overdue or served tender documents do not meet the requirements of this tender documents are not accepted. At that time, the units participating in the tender are invited to send representatives to attend the opening ceremony.
六、开标地点:宁波市国际招标有限公司开标大厅(二)(宁波市江北区环城北路西段207弄19号世茂茂悦商业中心1号楼七楼招投标会议中心)
Opening of tenders: Ningbo International Bidding Co., Ltd.. Bid Opening Hall(2)(No. 19, Lane 207, West Road, Huancheng North Road, Jiangbei District, Ningbo City)
七、投标文件的递交:投标文件请于开标当日、投标截止时间之前由专人送达开标地点,以电报、电话、传真、电子邮件***
Submission of tender documents: tender documents should be delivered to the bid opening place by person on the opening date and before the closing time of the tender, and any tender documents submitted by Telegram, telephone, fax or e-mail will not be accepted. Tender documents that are overdue or do not conform to the requirements of this tender document are not accepted.
八、其他事项:
Other matters:
8.1参加投标的供应商在投标前必须到“宁波政府采购网(www.nbzfcg.cn)”上成功进行注册登记。
8.1 Prior to bidding, vendors participating in the tender must register successfully on the Ningbo Government Procurement Website (www.nbzfcg.cn).
8.2单位负责人***
8.2 If the person in charge of the company is the same person or different suppliers with direct control and management relations, he/she must not participate in the bid response of the same sub-package number;
8.3未购买采购文件者的投标响应将被拒绝。
8.3 Bidding responses from those who do not purchase procurement documents will be rejected.
九、本公告发布媒体:宁波市公共资源交易服务平台(http://cs3.bidding.gov.cn)、宁波政府采购(www.nbzfcg.cn)、宁波市国际招标有限公司(www.nbbidding.com)。
This announcement is published in the media: Ningbo Public Resources Trading Service Platform(Http://cs3.bidding.gov.cn),Ningbo Government Procurement(www.nbzfcg.cn), Ningbo International Bidding Co., Ltd.(www.nbbidding.com).
 
十、招标人及招标机构相关信息
Information on Tenderer and Tendering Organization
招标人单位:宁波诺丁汉大学
Tenderer: the University of Nottingham Ningbo China
联系人及联系电话***
Contact and Contact Number:
采购部门张老师 88180000-8373 
Procurement Department Miss Zhang 88180000-8373
招标代理公司:宁波市国际招标有限公司
Tender Agent Company: Ningbo International Bidding Co. Ltd..
地址:***
Address: 8th floor, Building 1, Shimaomao Yue Commercial Center, Lane 19, West Road, Huancheng North Road, Jiangbei District, Ningbo
联系人***
Contact: Three tenders Chenruoshui, Yanfeng Lvyun
电话:***
Tel: 0574-87128864
传真:***
Fax: 0574-87388460

E-mail:nbitc@126.com

***

地区导航
  • 华东: 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东
  • 华北: 北京 天津 河北 山西 内蒙古
  • 东北: 辽宁 吉林 黑龙江
  • 华南: 广东 广西 海南
  • 西北: 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆
  • 西南: 重庆 四川 贵州 云南 西藏
  • 华中: 河南 湖北 湖南
  • 关于我们 | 成功案例 | 知名客户 | 诚聘英才 | 广告服务 | 友情连接 | 帮助中心 | 网站地图 | 手机版 | 招标导航
    客户咨询:400-633-1888      信息发布电话:13030031390    传真号码:010-59367999       总部地址:北京市海淀区中关村大街11号7层(100190)
    北京智诚风信网络科技有限公司   北京中招国联科技有限公司   北京中招国联咨询有限公司   北京国建伟业咨询有限公司  哈尔滨中招国联科技有限公司  石家庄易投网络科技有限公司
    Copyright © 2005-2024 版权所有  招标网 京ICP证050708号-1 证书  京公网安备 11010802028602号